Cap de Súnion (Àtica)

Cap de Súnion (Àtica)
Súnion! T'evocaré de lluny amb un crit d'alegria, / tu i el teu sol lleial, rei de la mar i del vent

dimecres, 1 de juny de 2011

Brel - Amsterdam

Jacques Brel (1929-1978)
Amsterdam (1964)

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui chantent
Les rêves qui les hantent
Au large d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Comme des oriflammes
Le long des berges mornes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Pleins de bière et de drames
Aux premières lueurs
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Dans la chaleur épaisse
Des langueurs océanes

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sur des nappes trop blanches
Des poissons ruisselants
Ils vous montrent des dents
A croquer la fortune
A décroiser la lune
A bouffer des haubans
Et ça sent la morue
Jusque dans le cœur des frites
Que leurs grosses mains invitent
A revenir en plus
Puis se lèvent en riant
Dans un bruit de tempête
Referment leur braguette
Et sortent en rotant

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils crachés
Dans le son déchiré
D'un accordéon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s'entendre rire
Jusqu'à ce que tout à coup
L'accordéon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramènent leur batave
Jusqu'en pleine lumière

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Et qui boivent et reboivent
Et qui reboivent encore
Ils boivent à la santé
Des putains d'Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
Enfin ils boivent aux dames
Qui leur donnent leur joli corps
Qui leur donnent leur vertu
Pour une pièce en or
Et quand ils ont bien bu
Se plantent le nez au ciel
Se mouchent dans les étoiles
Et ils pissent comme je pleure
Sur les femmes infidèles
Dans le port d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam.


http://www.youtube.com/watch?v=95k556aQLUU&feature=related  (subtítols en anglès)
http://www.youtube.com/watch?v=7zyycg7G0hY  (subtítols en espanyol)
http://www.youtube.com/watch?v=gF7AWEshwqs&feature=related

Amsterdam

Aquí al port d'Amsterdam
hi ha mariners que canten
somnis que els amoïnen
tot al llarg d'Amsterdam.
Aquí al port d'Amsterdam
hi ha mariners que dormen
com unes oriflames
tot al llarg dels vorals.
Aquí al port d'Amsterdam
hi ha mariners que moren
plens de cervesa i drames
quan el dia es fa clar.
Aquí al port d'Amsterdam
hi ha mariners que neixen
dintre la claror espessa
de lànguids oceans.

Aquí al port d'Amsterdam
hi ha mariners que mengen
amb estovalles blanques
peixos regalimants.
Us ensenyen les dents
per esbotzar la fortuna,
esbanyegar la lluna
i cruspir-se el velam.
Puden a bacallà
fins al cor les patates
i amb grosses mans demanen
que en portin més i més.
I s’aixequen rient
amb soroll de tempesta
i es corden la bragueta
i se’n van tot rotant.

Aquí al port d'Amsterdam
hi ha mariners que ballen
i es refreguen la panxa
amb les seves amants.
I s’hi giren i ballen
com uns sols escopits
al compàs estripat
d'un acordió ranci.
Després giren el coll
per sentir-se bé a riure
fins que, de cop i volta,
l’acordió se’ls mor.
Llavors, amb gest seriós,
llavors, amb posat ferotge,
passegen la fulana

a plena llum del sol.

Aquí al port d'Amsterdam
hi ha mariners que beuen
i que beuen i beuen,
beuen sense parar.
I beuen a la salut

de les putes d'Amsterdam,
o d’Hamburg o d’arreu.
En fi: beuen per les dones

que els donen llur bonic cos,
que els donen llur virtut
per una moneda d’or.
I quan han ben begut
es planten, nas al cel,
es moquen amb les estrelles,
i pixen tant com jo ploro
sobre les dones infidels,
aquí al port d'Amsterdam,
aquí al port d'Amsterdam.


(versió de R. C.)

Amsterdam

In the port of Amsterdam
There's a sailor who sings
Of the dreams that he brings
From the wide open sea
In the port of Amsterdam
There's a sailor who sleeps
While the riverbank weeps
With the old willow tree
In the port of Amsterdam
There's a sailor who dies
Full of beer, full of cries
In a drunken down fight
And in the port of Amsterdam
There's a sailor who's born
On a muggy hot morn
By the dawn's early light

In the port of Amsterdam
Where the sailors all meet
There's a sailor who eats
Only fishheads and tails
He will show you his teeth
That have rotted too soon
That can swallow the moon
That can haul up the sails
And he yells to the cook
With his arms open wide
Bring me more fish
Put it down by my side
Then he wants so to belch
But he's too full to try
So he gets up and laughs
And he zips up his fly


In the port of Amsterdam
You can see sailors dance
Paunches bursting their pants
Grinding women to paunch
They've forgotten the tune
That their whiskey voice croaks
Splitting the night with the
Roar of their jokes
And they turn and they dance
And they laugh and they lust
Till the rancid sound of
The accordion bursts
Then out to the night
With their pride in their pants
With the slut that they tow
Underneath the street lamps


In the port of Amsterdam
There's a sailor who drinks
And he drinks and he drinks
And he drinks once again
He drinks to the health
Of the whores of Amsterdam
Who have promised their love
To a thousand other men
They've bargained their bodies
And their virtue long gone
For a few dirty coins
And when he can't go on
He plants his nose in the sky
And he wipes it up above
And he pisses like I cry
For an unfaithful love
In the port of Amsterdam
In the port of Amsterdam


(versió en anglès, no sé de qui)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

El vostre comentari és pendent de moderació. Cal signar-lo amb nom i cognoms. Gràcies.