Cap de Súnion (Àtica)

Cap de Súnion (Àtica)
Súnion! T'evocaré de lluny amb un crit d'alegria, / tu i el teu sol lleial, rei de la mar i del vent

dijous, 24 de maig de 2012

Beatles - Love me Do


John Lennon / Paul McCartney
Love me do

Love, love me do.
You know I love you,
I'll always be true,
So please, love me do.
Whoa, love me do.

Someone to love,
Somebody new.
Someone to love,
Someone like you.

Love, love me do.
You know I love you,
I'll always be true,
So please, love me do.
Whoa, love me do.

Estima’m

Amor, estima’m.
Tu saps que t’estimo,
que et seré sempre fidel;
doncs, sisplau, amor, estima’m,
oh, estima’m!

Algú a qui estimar,
algú nou,
algú a qui estimar,
algú com tu.

Amor, estima’m.
Tu saps que t’estimo,
que et seré sempre fidel;
doncs, sisplau, amor, estima’m,
oh, estima’m!




http://www.youtube.com/watch?v=_xuMwfUqJJM 

Un pèl tard, commemoro els 50 anys del primer enregistrament de The Beatles: Love me do (6 d’abril de 1962) als EMI Studios de Londres, amb Lennon, McCartney, Harrison i Pete Best a la bateria.

Com que al productor, George Martin, no li va agradar la interpretació de Best, el 4 de setembre d’aquell any en van fer un nou enregistrament, ja amb Ringo Starr a la bateria. A Martin, tanmateix, tampoc no li va agradar la interpretació de Ringo; per això, el dia 11 de setembre en van fer un tercer enregistrament, ara amb Andy White a la bateria i Ringo Starr tocant el pandero.

Tot i així, el primer single dels Beatles va sortir al mercat amb la versió de Starr a la bateria. La versió amb White va aparèixer el març de 1963 en l’àlbum Please please me, i la primera de Best no es va publicar fins al 1995 al disc Anthology 1.

John Lennon (1940-1980)
Paul McCartney (1942)
George Harrison (1943-2001)
Ringo Starr (1940)
Pete Best (1941)


Vinga, ja que insistiu, com a torna en posarem una altra, aquesta de 1964, del disc (i del gran film de Richard Lester) A hard day’s night:

I should have known better

I should have known better with a girl like you
That I would love everything that you do,
And I do, hey, hey, hey, and I do.

Whoa, oh, I never realized what a kiss could be,
This could only happen to me!
Can't you see, can't you see

That when I tell you that I love you, oh,
You're gonna say you love me too, oh,
And when I ask you to be mine,
You're gonna say you love me too.

So I should have realized a lot of things before
If this is love you've got to give me more,
Give me more, hey hey hey, give me more.

Whoa, oh, I never realized what a kiss could be.
This could only happen to me!
Can't you see, can't you see

That when I tell you that I love you, oh,
You're gonna say you love me too, oh,
And when I ask you to be mine,
You're gonna say you love me too.

You love me too, you love me too,
You love me too.





Ho hauria d’haver entès

Ho hauria d’haver entès, que amb una noia com tu
m’enamoraria de tot el que ets tu,
i així ha estat, i així ha estat, sí, sí, sí.

No sabia la força que un petó pot tenir,
això només podia passar-me a mi!
¿Que no ho veus, que no ho veus,

que quan et digui que t’estimo,
tu em respondràs que també ho fas?
I si et demano d’estar amb mi,
m’hauràs de dir també que sí.

Hi havia tantes coses que hauria d’haver entès!
Si això és amor, has de donar-me’n més:
dó-me’n més, dó-me’n més, sí, sí, sí.

No sabia la força que un petó pot tenir,
això només podia passar-me a mi!
¿Que no ho veus, que no ho veus

que quan et digui que t’estimo,
tu em respondràs que també ho fas?
I si et demano d’estar amb mi,
m’hauràs de dir també que sí.


Ho hauria d’haver vist

Ho hauria d'haver vist, que amb algú com tu
canviaria tot el meu futur.
I és així, i així és.

Mai m'hagués imaginat que un petó pogués
fer-te formar part de mi mateix.
Que no ho veus?

I quan per fi et vaig dir t'estimo
tu em vas mirar i vas dir el mateix.
I ara que per fi estem junts
ens ho podrem dir molts cops més.

I ara que m'has ensenyat què és això de l'amor
passen els dies lents si no et tinc a prop.
En vull més! En vull més! Més! Més!

I encara vull dir-te «t'estimo».
I sento que també tu ho sents.
I ara que portem tant temps junts,
només vull dir-t’ho un cop més.

[Versió catalana del grup Rosa Luxemburg, al disc Espaguetis amb tonyina, 2011]

Conocerte mejor

Yo debería conocerte aún mejor,
y así vivir tu romántico amor,
tu amor, sí, tu amor.

Yo no pensé que un beso llegaría a ser
un nuevo sol para mi querer,
Mírame, mírame.

Si yo te digo que te quiero,
tú me respondes que también.
Al demostrarte mi pasión
oigo latir tu corazón.

Yo tantas cosas bellas pude alcanzar,
mas un amor como el tuyo jamás.
Dame más, dame más.

Yo no pensé que un beso llegaría a ser...

Si yo te digo que te quiero...


[Versió castellana del grup Los Mustang, 1964]



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

El vostre comentari és pendent de moderació. Cal signar-lo amb nom i cognoms. Gràcies.