Cap de Súnion (Àtica)

Cap de Súnion (Àtica)
Súnion! T'evocaré de lluny amb un crit d'alegria, / tu i el teu sol lleial, rei de la mar i del vent

dissabte, 5 de juliol de 2014

Sherman - Chim Chim Cher-ee



Sherman Brothers
Richard Morton Sherman (1928) - Robert Bernard Sherman  (1925-2012)

Chim Chim Cher-ee

Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey, chim chim cher-ee!
a sweep is as lucky, as lucky can be.
Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey, chim chim cher-oo!
Good luck will rub off when I shakes 'ands with you.
Or blow me a kiss and that's lucky too!

Now, that the ladder of life 'as been sprung,
you might think a sweep's on the bottommost rung.
Though I spends me time in the ashes and smoke,
in this 'ole wide world there's no 'appier bloke.

Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey, chim chim cher-ee!
a sweep is as lucky, as lucky can be.
Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey, chim chim cher-oo!
Good luck will rub off when I shakes 'ands with you.
Or blow me a kiss and that's lucky too!
I chooses me bristles with pride, yes, I do!

A broom for the shaft and a brush for the flue
up where the smoke is all billered and curled.
'Tween pavement and stars is the chimney sweep world;
when there's 'ardly no day nor 'ardly no night
there's things 'alf in shadow and 'alfway in light.
On the rooftops of London coo, what a sight!

Chim chim-in-ey, chim chim-in-ey, chim chim cher-ee!
When you're with a sweep you're in glad company,
nowhere is there a more 'appier crew
than them wot sings "Chim chim cher-ee, chim cher-oo!"
On the chim chim-in-ey, chim chim cher-ee, chim cher-oo!

[Del film Mary Poppins (1964), producció de Walt Disney, dirigida per Robert Stevenson, sobre textos de P. L. Travers]




Xim-ximini

Xim-ximini, xim-ximini, xim-xim-xerí,
cinc mil xemeneies fumegen per mi,
xim-ximini, xim-ximini és la cançó
dels que les netegen de sutge i carbó.
Sóc el més feliç i sóc el millor.

El meu ofici no té cap secret,
escura que escura, tot fent el distret;
si sents baralles i crits de la gent,
tu, dalt les teulades, neteja i vés fent.

Xim-ximini, xim-ximini, xim-xim-xerí,
cinc mil xemeneies fumegen per mi,
xim-ximini, xim-ximini és la cançó
dels que les netegen de sutge i carbó.
Entre xemeneies t’ho passes millor.

Tinc les estrelles quan torna la nit,
de dia tinc núvols o un cel esbandit,
fums que voleien i estels de paper
i veus de les noies pujant del carrer.

Negre de sutge, no tinc fums al cap,
jo sóc com tants homes que hi ha a la ciutat;
però quan treballo sóc l’home més alt,
i sóc el Rei Negre la nit de Nadal.

Xim-ximini, xim-ximini, xim-xim-xerí,
cinc mil xemeneies fumegen per mi,
xim-ximini, xim-ximini és la cançó
dels que les netegen de sutge i carbó.
Entre xemeneies t’ho passes millor.

[Adaptació de Josep M. Andreu, cantada per Salvador Escamilla. Edigsa 1965]


https://www.youtube.com/watch?v=2qBfRkl_0IQ   Salvador Escamilla, Les cançons de Mary Poppins (Edigsa 1965)


Xim-xim-xerí

Xim-ximini, xim-ximini, xim-xim-xerí,
escurar xemeneies és una sort com la que més.
Quan t’estrenyo la mà, jo et duc bona sort.
I també és bona sort, si tu em fas un petó!

Ara, si a l’escala de la vida ja t’has enfilat,
podries pensar que escurar xemeneies és el graó més baix;
però, tot i passar el temps entre cendres i fum,
de tot l’ample món el noi més feliç sóc jo!
Jo trio l’escombra amb orgull, sí senyor!

Pel canó l’escombra, i pel coll el raspall,
a dalt, on el sutge s’ha ben enganxat.
Entre el carrer i els estels, hi ha el món de l’escura-xemeneies;
quan ja no és ben bé ni de dia ni de nit
i és tot mig a l’ombra i mig en claror,
des dels teulats de Londres, renoi, quina visió!

Xim-ximini, xim-ximini, xim-xim-xerí,
quan ets amb un escura-xemeneies estàs en bona companyia:
enlloc no hi ha una colla més feliç
que aquests que cantem "Xim xim xerí”.

[Versió de R. C.]


Cinquanta anys de ‘Mary Poppins’

Si a l'abril evocàvem Josep Maria Andreu (1920-2014) en el seu òbit, vet ací una de les seves adaptacions al català, en aquest cas de la coneguda cançó de Mary Poppins, ara farà 50 anys.

El film va tenir tretze nominacions als Òscars, i en va guanyar cinc: millor actriu (Julie Andrews), millor muntatge, millors efectes especials, millor banda sonora original i millor cançó, que va ser per a Chim-Chim-Cher-ee. Van quedar sense guardó la millor pel·lícula (va ser per a My fair lady, ben merescut també; però encara hi havia Becket i Zorba el grec: un any difícil); el director (va ser per a George Cukor per My fair lady); direcció artística, fotografia, vestuari, so, guió adaptat i adaptació musical. Dick Van Dyke no estava ni nominat; és clar que hi havia Richard Burton i Peter O’Toole per Becket, Anthony Quinn per Zorba el grec, i Peter Sellers per Doctor Strangelove; el premi va ser per a Rex Harrison, per My fair lady. Realment, un any complicat per guanyar un òscar.

D’altres cançons cèlebres de Mary Poppins són: Supercalifragilisticexpialidocious, Feed the birds, A spoonful of sugar o Jolly holiday, entre altres.


Els germans Sherman van escriure i musicar les cançons d’altres pel·lícules de la casa Disney, com El llibre de la jungla (1957), Winnie the Poo (1966), Chitty Chitty Bang Bang (1968) o The slipper and the rose (1976), i són autors del conegut tema de Disneyworld It’s a small world after all (un petit món).



Robert Sherman i Richard Sherman

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

El vostre comentari és pendent de moderació. Cal signar-lo amb nom i cognoms. Gràcies.